helle: (Default)
helle ([personal profile] helle) wrote2012-01-22 10:22 pm
Entry tags:

(no subject)

I have Internet in my room! Life is good, though already my productivity has slid riiiight down. Currently translation a scene from the film La Haine, which is fun - How many times do I get to translate dialogue like this into idiomatic English?

T'en a fait, toi? Mais moi non plus, je dis "nique ta mère"; déjà je m'en fous du placard, c'est bon.
Vinz: Shit, you've done community service ? Well I won't any more, I'll them to fuck off, hey already I don't even give a shit if they land me in the slammer.

My grasp of gangster English is not great. Do alienated teenagers even talk about the slammer? UrbanDictionary is being surprisingly unhelpful. A vast improvement, though, on last week's text for translation, which was two sentences of Proust. Two 200-word sentences of Proust, which I completed at 4 in the morning, muttering "Fuck Proust, seriously, why don't you fuck off and die in a fucking fire with a madeleine up your arse Marcel" from time to time. It was fun!
frith_in_thorns: (Eternal Law - Zak - bottle)

[personal profile] frith_in_thorns 2012-01-22 10:42 pm (UTC)(link)
Internet, woo!

[identity profile] helle-d.livejournal.com 2012-01-23 02:36 pm (UTC)(link)
SO HAPPY.

(I have download ep1 of Eternal Law and it is mostly your fault. Haven't had time to watch more than the first 10mins yet, but I can see that I will become obsessed, and then it will be ALL your fault.)
frith_in_thorns: (Eternal Law - Richard+Zak - ssm)

[personal profile] frith_in_thorns 2012-01-23 07:56 pm (UTC)(link)
YESSS YOU ARE WATCHING ETERNAL LOLS. Tagline: Zak Gist is a Serious Lawyer who Conducts Himself Professionally.

Come play in our little fandom when you're caught up! http://mountjoys.dreamwidth.org/ We have reaction posts with much capslocking, and a meme :D
Edited 2012-01-23 19:57 (UTC)

[identity profile] littlered2.livejournal.com 2012-01-23 07:06 pm (UTC)(link)
Translating idiomatic French sounds deeply hard if you can't do the right sort of idiomatic English (god knows I can't). But still, no more Proust! 200 words is much too long for a sentence. If you can't express your thoughts concisely, Marcel, maybe you need to adapt them.

[identity profile] helle-d.livejournal.com 2012-01-23 07:26 pm (UTC)(link)
Ah, but it's a ~stylistic choice~ because Marcel is special and needs eight thick volumes to express his thoughts concisely. (To be fair, I do have a total love/hate thing with Proust. But when I am translating him, it is entirely hate.)

This is (half of) one of the sentences I did:

At the time when I would go downstairs to find out the evening’s menu, the dinner was already underway, and Françoise, commanding the forces of nature that had become her allies, as in the fantasies where giants are taken on as cooks, would stoke the fire, put the potatoes on to steam, and put the culinary masterpieces back on the heat to cook to perfection – prepared earlier in artisanal receptacles which would go from great basins, cooking pots, cauldrons and fish-kettles; into game terrines, pastry dishes and small jars of cream, via a full collection of pots and pans of all shapes and sizes.

[identity profile] littlered2.livejournal.com 2012-01-23 07:45 pm (UTC)(link)
Nobody needs that many clauses! I like convoluted sentences myself, but there is a limit.

[identity profile] helle-d.livejournal.com 2012-01-23 09:02 pm (UTC)(link)
And that was only half the original sentence!

[identity profile] littlered2.livejournal.com 2012-01-23 09:35 pm (UTC)(link)
THE PREPARATION OF HIS EVENING MEAL CANNOT BE THAT IMPORTANT. Bloody Proust.

[identity profile] helle-d.livejournal.com 2012-01-23 10:29 pm (UTC)(link)
It isn't the evening meal that's important - it's the asparagus in the next sentence. I don't quite know why. (Published translation, since this was the point where I utterly lost the will to live.) I don't think that there's any possible way I can mock this.

I would stop by the table, where the kitchen-maid had shelled them, to inspect the platoons of peas, drawn up in ranks and numbered, like little green marbles, ready for a game; but what fascinated me would be the asparagus, tinged with ultramarine and rosy pink which ran from their heads, finely stippled in mauve and azure, through a series of imperceptible changes to their white feet, still stained a little by the soil of their garden-bed: a rainbow-loveliness that was not of this world. I felt that these celestial hues indicated the presence of exquisite creatures who had been pleased to assume vegetable form, who, through the disguise which covered their firm and edible flesh, allowed me to discern in this radiance of earliest dawn, these hinted rainbows, these blue evening shades, that precious quality which I should recognise again when, all night long after a dinner at which I had partaken of them, they played (lyrical and coarse in their jesting as the fairies in Shakespeare's Dream) at transforming my humble chamber into a bower of aromatic perfume.

[identity profile] littlered2.livejournal.com 2012-01-23 10:31 pm (UTC)(link)
Wait. Is he saying eating asparagus makes him fart? If not, what in god's name is he talking about?

[identity profile] littlered2.livejournal.com 2012-01-23 10:34 pm (UTC)(link)
Oh, Wikipedia says he's talking about it making his urine smell. "Asparagus "...transforms my chamber-pot into a flask of perfume." Marcel Proust (1871–1922)" http://en.wikipedia.org/wiki/Asparagus Why does your tutor think this is useful, again?

[identity profile] helle-d.livejournal.com 2012-01-23 10:38 pm (UTC)(link)
Riiiight. It's for the translation course I'm doing this term ... I think the course tutors figured they'd start us off with Proust since nothing else will seem as bad after that. It's the proverbial book for making prospective translators break down and weep, or else get into real-life flamewars with every scholar they know. (And is therefore perfect for Oxford tutors to introduce a course with!)

[identity profile] littlered2.livejournal.com 2012-01-23 10:46 pm (UTC)(link)
I hope it's all pleasantly downhill (effort-wise) from here! Best of luck in any flamewars.

[identity profile] helle-d.livejournal.com 2012-01-23 10:53 pm (UTC)(link)
Oh, I couldn't compete with seasoned academics. Guys are vicious.

This has just inspired my to find this (http://www.youtube.com/watch?v=av5ncxj7wVE) on Youtube. Bloody Proust, indeed.

[identity profile] littlered2.livejournal.com 2012-01-23 11:00 pm (UTC)(link)
Hee. I don't think I need to bother reading Proust now.

Also, since your Vorkosigan fic recs the other day I have been plunged into a desperate yearning for ALL THE BOOKS NOW, AT ONCE. I love them so much!

[identity profile] helle-d.livejournal.com 2012-01-23 11:44 pm (UTC)(link)
Muhahaha - I mean, I would also like ALL THE BOOKS NOW AT ONCE! I don't know if you've seen, but there is a new cover design for Barrayar which I want like burning - its only flaw, as far as I can see, being that it isn't actually published.
(http://philomytha.livejournal.com/69942.html)
()

Re:

[identity profile] littlered2.livejournal.com 2012-01-24 10:06 am (UTC)(link)
Oh, that is a gorgeous cover - the illustrator actually knows what it's about! Amazing. My only complains: Cordelia looks a bit like Angelina Jolie. She should not look like that; she looks far more awesome. And Drou appears to be wearing essentially the same outfit as Cordelia; as a non-Vor, should she be? But yes, gorgeous.

(Have you read all of the books? I have not, and am torn between wanting to read them all and not wanting to run out of new things.)

[identity profile] helle-d.livejournal.com 2012-01-26 12:16 pm (UTC)(link)
You should read them all! The ones I like best are all in the second half of the series - Brothers in Arms, Mirror Dance, Memory, Komarr and A Civil Campaign, and of those, I'd be hard pressed to pick a favourite. (Except that Memory and ACC totally are, because they are awesome and - well, you'll see when you get there. (And then there is The Curse of Chalion! And its sequels!)
Plus, if you get through them by November, there will be a new book released, centreing on Ivan, Captain Vorpatril's Alliance.
I am, however, saving LMB's other fantasy/romance series for a rainy day, or a long train journey. Like you, I don't want it all to be over.

Hmm, didn't they both dress as maids to get in to the Residence? Maybe Ezar just liked to have his maids looking really snazzy? Or maybe Cordelia is dressed like a Vor and Drou took one of Kareen's boleros because she was feeling cold.

I've looked up the passage: "Droushnakovi shook out clean dresses, suitable for senior Residence womenservants too superior for menial's uniforms; the girl had worn them for just such service." But I think the artist is correct, wither way,whether he has this bit in mind or just going for Rule of Vor Cool in his costumes, because, yay costume porn. (Speaking of, I have just been browsing the Asexual Porn (http://asexualporn.tumblr.com/) tumblr. So many pretty pictures of food and cloths and books!)

[identity profile] littlered2.livejournal.com 2012-01-26 08:51 pm (UTC)(link)
Good, those are the ones I'm just getting to! Brothers In Arms is the latest I've read (discounting the frame story in my copy of Borders of Infinity). I bought the next four on Amazon last night in a deranged rush, because I am weak. (What I have heard about A Civil Campaign makes me want to read it excessively. I caved and read the scene in which Miles proposes at his disastrous dinner party on the Baen website, because I couldn't resist.)

Yay, new book! I have to admit, I don't love Ivan like I do lots of the other characters, but I may well grow to.

Your ability to recall detail is better than mine! I did think that perhaps the skirts weren't swirly enough to be Vor outfits, but hadn't really seen boleros as maids' wear. I like your take on Ezar. (I fail to see how a bolero would keep one warm, though. The sleeves are so short! Anyway, with the Residence burning down nobody needs extra layers.)

That tumblr is brilliant.

[identity profile] helle-d.livejournal.com 2012-01-23 10:35 pm (UTC)(link)
Oh, and there should be a "pot" after "chamber" in the last line ... Dunno why that isn't in the translation.